Aucune traduction exact pour الحد من البيروقراطية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الحد من البيروقراطية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Le champ d'application du futur traité devrait comprendre le droit inaliénable de légitime défense, en cas d'agression, tel que consacré par le droit international et la Charte des Nations Unies, ainsi que le droit reconnu à tous les États d'acquérir des armes, conformément à la légalité et aux normes internationales, pour des fins de sécurité et de défense nationales;
    وعليه يتعين أن يساعد الصك الجديد السلطات والجهات الصناعية المعنية على الحد من البيروقراطية.
  • Dans l'objectif de réduire la bureaucratie et de lutter contre la corruption, le Gouvernement kazakh introduit l'administration électronique dans tous les principaux secteurs.
    وأضاف أن حكومة كازاخستان أدخلت الحكومة الالكترونية في جميع القطاعات الرئيسية بهدف الحد من البيروقراطية ومحاربة الفساد.
  • Cela devrait permettre de rationaliser l'Organisation, de réduire la bureaucratie, d'améliorer le processus décisionnel et de diminuer les frais fixes.
    ويُتوقع أن يؤدي ذلك إلى تبسيط العمل في المنظمة والحد من البيروقراطية وتحسين صنع القرارات وخفض التكاليف الثابتة.
  • Il s'attachera aussi à limiter la bureaucratie, à simplifier le langage « diplomatique » utilisé dans les échanges avec les gouvernements et à exposer plus précisément les motifs de préoccupation.
    وقال إنه يعمل أيضا على الحد من البيروقراطية، وتبسيط اللغة “الدبلوماسية” المستخدمة في المبادلات مع الحكومات، وعرض مواضع الانشغال بمزيد من الوضوح.
  • Cette action pouvait être axée sur la fiscalité, le développement de l'infrastructure, la réduction des formalités bureaucratiques, la protection internationale de la propriété, la politique de la concurrence, les moyens de financement et des mesures ayant une incidence sur la compétitivité globale de l'économie.
    ويمكن أن تركز تدابير السياسات هذه على الضرائب، وتطوير البنية الأساسية، والحد من البيروقراطية، وحماية الملكية الدولية، والسياسة العامة للمنافسة، والتمويل والتدابير المؤثرة على مجمل القدرة التنافسية للاقتصاد.
  • Parallèlement, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier les processus afin de réduire la bureaucratie et d'affiner le processus décisionnel, d'habiliter les gestionnaires et de garantir un contrôle efficace ainsi que des mécanismes d'obligation redditionnelle effectifs.
    وبالتوازي، حدد المكتب هدفاً لتعميم وتبسيط العمليات بغية الحد من البيروقراطية وزيادة فعالية عملية اتخاذ القرارات وتمكين المديرين، وضمان فعالية وكفاءة آليات المراقبة والمساءلة.
  • Enfin, le document directif pour 2005-2008, `Plus que la somme', fait ressortir trois priorités :: moins de bureaucratie et plus de responsabilité individuelle, plus de liaison et d'interaction dans la vie culturelle et renforcement du facteur culturel dans la société.
    وأخيراً، تؤكد وثيقة السياسة الثقافية للفترة 2005-2008 المعنونة `أكثر من المجموع` على ثلاث أولويات: الحد من البيروقراطية وزيادة المسؤولية الفردية وزيادة المشاركة والتفاعل في الحياة الثقافية، وتعزيز العامل الثقافي في المجتمع.
  • Cette évolution est certes positive et tout à fait nécessaire, mais il reste de nombreux défis majeurs à relever, comme le Secrétaire général l'a aussi signalé ce matin : assurer une prise en main effective des programmes par les pays bénéficiaires; réduire les coûts de transaction et rendre l'aide plus prévisible; simplifier les procédures bureaucratiques et élaguer la profusion sans fin de règles, de règlements et de rapports.
    وهذا شيء إيجابي ونحتاجه إلى درجة كبيرة، لكن تبقى التحديات الرئيسية التي أشار إليها ألأمين العام هذا الصباح - الملكية الفعالة، وتخفيض تكاليف المعاملات، والتنبؤ بالمساعدات، والحد من البيروقراطية والقوانين والأنظمة والتقارير التي لا نهاية لها.
  • On a redéfini les fonctions et responsabilités du Gouvernement, du Premier Ministre et du Ministère public en vue d'améliorer l'efficacité de l'appareil exécutif, de lutter contre la corruption et de réduire les pesanteurs administratives.
    وعُدلت وظائف ومسؤوليات رئيس الوزارء وهيئة الإدعاء العليا بغية جعل الجهاز التنفيذي أكثر كفاءة، ومعالجة الفساد، والحد من الحواجز البيروقراطية.
  • La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.
    وسوف يؤدى إزالة الازدواجية وتحسين الاتصال فضلا عن الحد من الإجراءات البيروقراطية في سياق عمليات التقييم سوف يحققان الفعالية التكاليفية.